Meisjes & genealogie
Via de site van Francisco van Jole www.2525.com kwam ik erachter dat er in Nederland een Front tegen Verbale Travestie bestaat. Dit front strijdt tegen de zogeheten ‘haarziekte‘. Verbale travestie is het gebruik van het bezittelijk voornaamwoord ‘haar’ bij een mannelijk of onzijdig zelfstandig naamwoord.
----De gemeenteraad (mannelijk) heeft haar goedkeuring gehecht aan de belastingverhoging.
----Amerika (onzijdig) heeft haar invasieplannen in voorbereiding.
In beide gevallen moet ’haar’ worden vervangen door ’zijn’.
Het Front (onzijdig) roept zijn aanhangers op om overal te protesteren waar de ’verharing’ van de Nederlandse taal toeslaat.
’Hebt u hart voor taal en rede?', schrijven de beide mannelijke initiatiefnemers. ’Grijp dan naar de wapenen telkens wanneer u een geval van verbale travestie tegenkomt. Kies het wapen van uw voorkeur: bel op, schrijf een brief, een e-mail-bericht, of ga langs voor een goed gesprek'.
Toch kom je snel in de problemen. Wat te doen met onzijdige verkleinwoorden, waarbij een biologisch geslacht ter sprake komt? Het meisje (onzijdig), het vrouwtje (onzijdig), het poesje (onzijdig).
Ik schreef de volgende mail:
Dag heren
Kunt u mij zeggen wat u bijvoorbeeld met het meisje en het poesje doet?
Groetend
Ronald van den Boogaard
Het antwoord luidde:
Dag Ronald
Wat doen wij met het meisje en het poesje? Dat is een nogal vrijpostige vraag, die ik maar al te graag beantwoord.
Naar woorden die vrouwelijke wezens aanduiden, kan men verwijzen met ‘haar’.
De volgende zin leidt tot verwarring:
“Het meisje heeft zijn geld verloren.”
Heeft zij het geld van haar vader verloren? Hier gaat het niet meer om het woordgeslacht, maar om het natuurlijke geslacht van het wezen dat met ‘meisje’ wordt aangeduid.
“Het meisje heeft haar geld verloren.”
Aha! Het was haar eigen geld.
Voor het poesje geldt hetzelfde, indien wij er een vrouwelijke kat mee bedoelen, maar niet als het gaat om het kruis van een vrouw. De volgende zinnen zijn dus allebei mogelijk, maar gaan over verschillende onderwerpen:
“Ik streelde het poesje tot zij begon te spinnen.”
“Ik streelde het poesje tot het vochtig werd.”
Voor verdere overwegingen verwijs ik graag naar:
http://www.onzetaal.nl/advies/schaap.php
Frans Beijersbergen
Front tegen Verbale Travestie
http://ftvt.yoll.net/index.html
De 'zijnziekte' wordt overigens door dit front niet gesignaleerd. Maar ook dat komt voor.
----De bevrijdingsbeweging (vrouwelijk) heeft zijn activiteiten uitgebreid.
----De genealogie (vrouwelijk) kent zijn eigen normen en waarden.
In beide gevallen moet 'zijn' worden vervangen door 'haar'.
(Vrijheidsstrijders en wetenschappers zijn veelal mannen; vandaar!)
En dan nu aan de slag: Wat is juist?
De travestiet (mannelijk; vrouw in mannenkleren) heeft haar/zijn collega in het fietsenhok bevredigd.
De travestiet (mannelijk; man in vrouwenkleren) heeft zijn/haar collega niet in het fietsenhok bevredigd.